داستانی قالبی اثر جفری چاسر، که از 1387 تا 1400 به زبان انگلیسی میانه نوشته شده است. عامل شکلگیری این مجموعه، سفری به معبد تامسبکت در کنتربریِ کنت است. سی زائری که پیمان مسافرت بستهاند در مسافرخانه تابارد در ساوتورک جمع میشوند. آنها موافقت میکنند که در طول سفر مسابقه داستانگویی برگزار کنند و هری بِیلی، صاحب مسافرخانه تابارد، برگزارکننده مراسم مسابقه میشود. بسیاری از زائرین با توصیفات مختصری در «پیشگفتار» کتاب معرفی شدهاند. در بین این بیستوچهار قصه، قطعات محاورهای کوتاه و پراهمیتی (که نقطههای اتصال نامیده شدهاند) قرار دارند که بین صاحب مسافرخانه و یک یا چند تن از زائران ردوبدل میشود. چاسر طرح کتابش را کامل نکرد و در آن بعضی از زائران قصهای نگفتند و کتاب شامل ماجرای سفر بازگشت نیست. استفاده از سفر زیارتی برای شکلگیری کتاب، این امکان را به چاسر داد که افرادی از بخشهای گوناگون جامعه را در کنار هم قرار دهد. گوناگونی سنخهای اجتماعی و نیز بهکارگیری مسابقه داستانگویی امکان ارائه مجموعه بسیار متنوعی از انواع ادبی را فراهم کرده است: افسانه مذهبی، رمانس درباری، افسانه موزون، زندگی قدیس، قصه رمزی، داستان حیوانات، خطابه قرون وسطایی، قصه کیمیاگری و گاهیاوقات ترکیبی از این انواع. این سفر زیارتی، که هدف مذهبی را با سفری در تعطیلات بهار ترکیب میکند، بررسی کاملِ رابطه بین لذات و گناهان در این دنیا و اشتیاق روحانی و معنوی به آینده را ممکن میسازد. قصههای کنتربری شامل یک پیشگفتار، قصه شهسوار، قصه آسیابان، قصه حاکم، قصه آشپز، قصه صاحب مقام قضایی، قصه زن اهل بات، قصه راهب، قصه پیشخدمت دادگاه، قصه کارمند، قصه تاجر، قصه فرنکلین قصه پزشک، قصه آمرزش فروش، قصه دریانورد، قصه راهبه سرپرست دیر، قصه سرتوپاس، قصه ملیبه (به نثر)، قصه راهب بندیکتی، قصه کشیش، قصه دومین راهبه، قصه خدمتگزار کاهن قانونی، قصه ناظر خرج مدرسه، قصه کشیشِ بخش (به نثر) است و با «استغفار چاسر» پایان مییابد. همهقصهها کامل نیستند و تعدادی از قصهها تنها شامل مقدمه یا خاتمه هستند. چاسر احتمالاً با الهام از سرایش شعر در زبان فرانسه که مبتنی بر شمارش تعداد هجاهاست، خط شعری ده هجایی را با تکیه تناوبی و با قافیه منظم پایانی که پیش ماده دو بیتی قهرمانی است، برای قصههای کنتربری ابداع کرد.